‘Проклятие Черного Меча’

Проклятие Черного Меча

St. Petersburg:  Фантастика Книжный Клуб (Fantastika Book Club), 2019 hardcover;
title translates as “Curse Of The Black Sword”;
original price: unknown;
464 pages;

I.S.B.N.: 978-5-91878-325-2;
cover artist: Michael Whelan.

Elric of Melniboné — proud prince of ruins, kinslayer — call him what you will. He remains, together with maybe Jerry Cornelius, Moorcock’s most enduring, if not always most endearing, character…

A Russian collection — unseen (unverified) — of one Elric novel + shorter fiction & non-fiction see below — this combined-title edition is unique, with no English-language equivalent.

Contents:-
p. 5: ‘Предисловие К Собранию Сочинений Майкла Муркока’ (‘Introduction To The Michael Moorcock Collection’; non-fiction) by Michael Moorcock, translated by N. Karaev;
p. 15: ‘Похититель Душ’ (‘The Stealer Of Souls’) translated by G. Krylov;
p. 65: ‘Короли Во Тьме’ (‘Kings In Darkness’) translated by G. Krylov;
p. 103: ‘Гирлянда Забытых Снов’ (‘The Caravan Of Forgotten Dreams’) translated by G. Krylov;
p. 141: ‘Последнее Заклять’ (‘The Last Enchantment’) translated by E. King;
p. 155: ‘Спасти Танелорн…’ (‘To Rescue Tanelorn…’) translated by E. King;
p. 191: Буреносец (Stormbringer) translated by G. Krylov;
p. 437: ‘Предисловие К Французскому Изданию Омнибуса «Элрик»’ (‘Introduction To The French Edition of Elric’; non-fiction) by Moorcock, translated by E. King;
p. 442: Элрик (‘Elric’; non-fiction) by Moorcock, translated by E. King;
p. 453: Тайная Жизнь Элрика Из Мелнибонэ (‘The Secret Life Of Elric Of Melniboné’; non-fiction) by Moorcock, translated by E. King.

N.B.:  “Translation of poems by R. Adrianov”.